Učiť sa španielsky a portugalsky súčasne?

instagram viewer

Španielčina a portugalčina sú veľmi podobné jazyky, pretože zdieľajú rovnaký jazykový kmeň. Zdá sa preto zrejmé, že sa môžete ľahko naučiť oba jazyky súčasne. Majte však na pamäti aj tienisté stránky.

Jazyk sa najlepšie naučíte osobne.
Jazyk sa najlepšie naučíte osobne.

Čo potrebuješ:

  • dobrá jazyková škola
  • Skúsenosti z krajiny
  • Usilovnosť

Naučiť sa španielsky je pre Bavorsko jednoduchšie

  • Ak ste sa rozhodli naučiť sa dva zaujímavé a zvučné jazyky, španielčine a portugalčine sa nevyhnete. Výhodou je, že ak ovládate tieto dva jazyky, môžete bez problémov konverzovať kdekoľvek v Južnej Amerike.
  • Je zaujímavé, že určitým dialektovým skupinám sú niektoré jazyky jednoduchšie. Rovnako ako je to v Hesensku jednoduchšie Francúzsky učí sa španielsky, nie je pre Horné a Dolné Bavorsko zvyčajne ťažké. Len si pomyslite na slovo okuliare „las gafas“, zatiaľ čo v Bavorsku sa hovorí „gaff 'ned a so“, keď sa na vás niekto pozerá.
  • Portugalčina má veľa podobných slov, ktorým možno porozumieť aj v Španielsku, najmä na hranici medzi týmito dvoma krajinami existuje veľa podobností. Teda, ak ten máte Jazyk zvládnutý, tomu druhému môžeš pri troche snahy a predstavivosti aspoň porozumieť.

Ako skombinovať portugalčinu ako druhý jazyk

  • Výhody učenia sa oboch jazykov súčasne sú zrejmé. Naučili ste sa dva jazyky jednou štúdiou. Vzhľadom na podobnosť slov môžete veľa odvodiť v príslušnom inom jazyku.
  • Štruktúra vety je tiež podobná, keď porovnáte tieto dva jazyky. Máte výhodu, že sa môžete naučiť slovnú zásobu a hláskovanie jedným úsilím.
  • Aké svetové jazyky existujú? - Zaujímavosti o jazykoch

    Jazyky spájajú ľudí. Jazykové znalosti sú čoraz dôležitejšie aj pre ...

  • Mali by ste však nájsť dobrú jazykovú školu, kde sa môžete naučiť oba jazyky súčasne. Určite vás však okamžite upozorní na rozhodujúcu nevýhodu vášho prístupu.
  • Podobnosť týchto dvoch jazykov sťažuje začiatočníkom rozlíšenie, t.j. To znamená, že možno budete chcieť zahrnúť portugalské slovo do španielskej vety, pretože to znie podobne.
  • the gramatika je tiež trochu odlišný, rovnako ako akcenty na niektorých písmenách.
  • V každom prípade to dáva zmysel, ak sa tieto dva jazyky učíte s trochou časového odstupu, pretože týmto spôsobom lepšie rozoznáte, kedy sa vaša úroveň znalostí trochu „ustálila“.
  • Ak je to možné, je tiež dobré, ak plánujete navštevovať jazykovú školu v príslušnej krajine. Hovorte tam s miestnymi čo najviac. Ak je čas, môžete si v oboch krajinách zariadiť dovolenku.
  • Ak plánujete jazykovú dovolenku blízko hraníc oboch krajín, všimnete si, že jazyky sú si veľmi podobné; to platí aj pre dialekty, ako je to u nás. To znamená, že oba jazyky môžete zažiť prirodzene a naučiť sa ich jednoduchšie.

Ako nápomocný vám bude tento článok?

click fraud protection