Dialect op school

instagram viewer

Zelfs op school wordt kinderen aangeraden om zonder dialect te spreken - dit werkt voor sommigen Kinderen nogal moeilijk omdat ze tot dan toe alleen in dialect spraken en alleen omringd waren door mensen respectievelijk. die in dialect communiceren. Het dialect zelf heeft zowel voor- als nadelen.

"Jij, vrouwelijke leraar, ik heb een Oachkatzal gseng grootgebracht, met de enorme Oachkatzalschwoaf, maar ois as mi gseng hod, is as gonz schnei wegglaffa." U begrijpt alleen het treinstation? Dit was het Beierse dialect en betekent: "Jij, leraar, gisteren zag ik een eekhoorn met een enorme" Eekhoornstaart, maar toen hij me zag rende hij heel snel weg. "Het is absurd hoeveel dialecten deels verschillen van wat er staat verschillen. overal in Duitsland er zijn deze dialecten, met uitzondering van Frankfurt: Er wordt hier vrij veel standaardduits gesproken, wat overeenkomt met geschreven Duits.

Er zijn verschillende redenen voor, maar ook enkele voor, dialecten.

Voordelen - waarom dialecten goed zijn op school

  • Het dialect versterkt het gemeenschapsgevoel - volgens het Beierse motto "mia samma mia", wat zoiets betekent als: "we zijn zoals we zijn en we horen bij elkaar". Mensen zijn over het algemeen kuddedieren en voelen zich op hun gemak in een groep - overeenkomsten zoals: B. het dialect bevordert het welzijn van de mens. Je kent het wel: ver weg van je thuisland ontmoet je iemand die uit je eigen land komt en ook uit het jouwe Dialect spreekt - meestal ontstaat hier een gevoel van sympathie en de uitwisseling wordt vergemakkelijkt door het gemeenschappelijke huis opgelucht. Dit is een pro voor dialecten, omdat vreemden gemakkelijker bij elkaar kunnen worden gebracht. Als de leraar in dialect spreekt, zal het de schoolkind aan hun huis herinneren en zullen ze zich op school in goede handen voelen.
  • Onderzoekers hebben zelfs ontdekt dat het spreken van dialecten heel dicht bij tweetaligheid komt - de voorwaarde is natuurlijk dat de persoon zich ook in geschreven taal kan uitdrukken. Daardoor hebben mensen met dialect een fijner gevoel voor taal - en kan gemakkelijk schakelen tussen dialect en schrijftaal. Bovendien is het voor hen makkelijker vreemde talen z. B. om op school te leren, want de hersengebieden zijn al voorgeprogrammeerd voor meertaligheid.
  • Dialect is het resultaat van de verhaal een regio - dialecten ontwikkelen zich langzaam totdat ze volledig zijn ontwikkeld. Dialect betekent dus ook vasthouden aan of Traditie behouden. Voor het grootste deel gebruiken jong en oud dezelfde woorden en uitdrukkingen - alleen individuele termen komen uit de taal van jongeren.
  • "Hoeveel dialecten zijn er in Duitsland?" - Bruikbare informatie

    Talloze verschillende dialecten zijn tot op de dag van vandaag in Duitsland bewaard gebleven. Wat …

Nadelen - redenen tegen dialect

  • Kinderen die alleen omringd zijn door dialect en dus geen echte referentie hebben naar de geschreven taal of moeten leren lezen en schrijven in het Hoogduits, omdat dit aanzienlijk afwijkt van wat tot nu toe is gesproken. Het is daarom aan de school om in te grijpen en de kinderen te vragen Standaard Duits te spreken.
  • Mensen die overwegend in dialect communiceren, zelfs met mensen die dat dialect niet kunnen spreken, worden vaak bestempeld als slecht belicht. Het dialect maakt het ook gemakkelijker om binnen een klas of klas te groeperen. Naar school komen: kinderen die dialect spreken en kinderen die standaard Duits spreken. Het dialect kan ook een negatieve invloed hebben op de eerste indruk bij het sollicitatiegesprek en zo het zoeken naar een baan bemoeilijken.
  • Een ander groot contrast is dat bepaalde dialecten sterk verbonden zijn met vooroordelen - van de Beieren wordt gezegd dat ze nogal eenvoudig en ruw zijn - deze Vooroordelen kunnen alleen voortkomen uit het geluid van het dialect, omdat het vaak niet bijzonder vriendelijk lijkt voor buitenstaanders, hoewel er geen kwade bedoelingen achter zitten wat er wordt gezegd staat.
  • Mensen die hun hele leven alleen dialect hebben gesproken, vinden het moeilijk om Duits te spreken - dit klinkt meestal nogal onhandig, afgevinkt en bijna geforceerd. Zelfs bij het leren van een vreemde taal is het vaak onmogelijk om de klank van het dialect te verbergen. Zelfs als het een hele klus zou zijn, moeten leraren hun leerlingen erop wijzen dat ze moeite moeten doen om Standaard Duits te spreken.
  • Een ander tegendeel is dat het dialect in een regio het de nieuwkomers of buitenlanders, de mensen, niet makkelijker maakt om de taal te begrijpen of te leren - de sterke verschillen tussen dialect en geschreven Duits maken het leerproces moeilijk aanzienlijk. Zelfs het sterke dialect van een leraar zal het leren van de nieuwe taal niet gemakkelijker maken.

Dialecten hebben hun voor- en nadelen. Je hoeft in geen geval je geliefde dialect helemaal op te geven, maar misschien moet je af en toe proberen Standaard Duits te spreken. Niet iedereen spreekt uw dialect vloeiend - uw inspanningen zullen zeker worden erkend.

click fraud protection