Множинність комп’ютерів?
Англійською дуже легко. У більшості випадків за словом «комп’ютер» просто йде «s». Отже, ви кажете "один комп'ютер" і "два комп'ютери". У німецькій мові утворення множини, як правило, дещо складніше. Але тут є правила, які можна запам’ятати.
![Майже у кожного є комп’ютер - але яка більшість комп’ютерів?](/f/4be2a2956dbe6e5c944e5958f6658487.jpg)
Більшість англійських іноземних слів німецькою мовою
Німецький мова перейняв багато іноземних слів, які походять з англійської. Утворення множини зазвичай легке.
- Форми множини з доданим "s" не поширені в німецькій мові. Однак, оскільки все більше англомовних слів потрапило в німецьке вживання, ця форма множини зараз зустрічається відносно часто - аналогічно формі множини в англійській мові. Тому це називається напій - напої, робота - робота, чат - чати, сканування - сканування.
- Зверніть увагу, що зі словом, що закінчується на «у», англомовна форма множини в німецькій мові не прийнята. Тому, будь ласка, напишіть “немовлята” та “вечірки”, а не “немовлята” та “вечірки”.
- Навіть з так званими абревіатурами, тобто скороченнями, які утворюються з початкових літер кількох слів, додається просто "s". Тому ви говорите “компакт -диски” (насправді: компакт -диски) та “DVD -диски” (універсальні цифрові диски).
Виняток із правил - множинне утворення комп’ютерів
Навіть якщо ви час від часу чуєте це так, більшість слів “комп’ютер” - це не “комп’ютери”. Тут діє ще одне граматичне правило.
Множина "ягуар"
Багатьом людям важко формувати форму множини «ягуари». До …
- Іноземні слова, які вживаються дуже часто і тривалий час у німецькій мові, часто відповідають німецьким правилам словотворення. Це включає в себе слово «комп’ютер», яке залишається незмінним у формі множини. Тому він правильно називається «комп’ютер» (однина) та «комп’ютер» (множина).
- Це відповідає простому правилу німецької мови. Іменники, що закінчуються на «ер» і рід яких (граматичний рід) - чоловічого чи середнього роду, здебільшого залишаються незмінними. Отже, однина і множина - це те саме. Інші приклади цього: вчитель - учитель, помилка - помилки, вікно - вікна.
- Він також обробляється множинним утворенням інших іншомовних слів, що закінчуються на "er", наприклад: календар - календар, контейнер - контейнер.
- Інша ситуація, якщо ви створили абревіатуру “ПК” від слова “персональний комп’ютер”. Аналогічно вже згаданому правилу для множинного утворення абревіатур, у множині додається "s" - воно повинно звучати так: "один ПК" та "кілька ПК".
Навіть якщо у множинному формуванні іншомовних слів у німецькій мові є свої підводні камені: Ви можете уникнути помилок за допомогою цих простих правил.
Наскільки вам корисна ця стаття?