Teisingai išverskite posakį į lotynų kalbą

instagram viewer

Daugeliui studentų, atliekant lotyniškus namų darbus, sunku rasti teisingą veiksmažodžių vertimą posakyje. Taip yra todėl, kad lotynų kalba yra ne tik keturios skirtingos subjunkcinės formos, bet ir kiekvienos iš jų vertimo variantai. Tačiau jei prisiminsite keletą nykščio taisyklių, netrukus būsite labiau įsitikinę versdami lotynišką posakį.

Keturios subjunktyvo formos lotynų kalba

viduje konors Lotynų kalba reikia atskirti keturias skirtingas subjunktyvines formas. Tai esamas subjunkcinis, netobulas subjunkcinis, tobulas subjunkcinis ir praeities tobulas subjunktas, kiekvienas iš jų gali būti išverstas skirtingai.

  • Lotynų kalba dabartinis junginys nurodo prašymą, pateikiamą norą arba spėliones ar spėjimus. Turiu supratimą ir todėl galiu būti išverstas kaip „turėtų“, „gali“ arba „galėtų / turėtų“.
  • Netobulas subjunktyvas lotynų kalba atitinka dabarties nerealumą - tai yra neįmanomo įsivaizdavimą - arba neįgyvendinamą praeities norą. Abiejuose žvaigždynuose jį galima tinkamai išversti naudojant pagalbinį veiksmažodį „būtų“.
  • Subjunkcinis tobulas gali būti išpildomas praeities troškimas arba - panašus į subjunktyvą Esamasis laikas - taip pat išreiškia prielaidą ar nuojautą, o tai taip pat reiškia „gali“ arba „gali“ verčia. Be to, posakis tobulas lotynų kalba taip pat gali reikšti draudimą ir turi būti išverstas kaip neigiamas imperatyvas.
  • Subjunktyvinis praeitis tobulas gali atitikti praeities nerealumą arba reikšti neįgyvendinamą praeities norą. Abiem atvejais jis gali būti išverstas kaip „būtų“ arba „būtų“.
  • ACI paprasčiausiai paaiškino

    Nesuprasdami ACI, „Accusativus cum infinitivo“, galite ...

Subjunkto vartojimas šalutiniuose sakiniuose

Be skirtingų vertimo variantų įvairioms subjunkcinėms formoms, taip pat turėtumėte naudoti Lotynų kalba taip pat turi tam tikrų skirtumų vartojant pagrindinį ir šalutinius sakinius pastabą.

  • Jei subjunkcija įvyksta paprastame pagrindiniame sakinyje, jis turi būti išverstas pagal aukščiau pateiktas taisykles pagal kontekstą.
  • Kita vertus, posakio vartojimas šalutiniuose sakiniuose yra sunkus iki lotynų kalbos. Dažniausiai subjunktyvo visai neversti.
  • Svarbi šios nykščio taisyklės išimtis taikoma, kai šalutinis sakinys yra įvedamas su „si“ arba „nisi“. Tokiais atvejais, kaip ir pagrindiniame punkte, pirmiau pateiktos taisyklės turi būti išverstos.

Išversti subjunkciją į lotynų kalbą yra sunku, nes yra beveik tiek pat išimčių, kiek yra taisyklių. Todėl, be pripildymo taisyklės, taip pat svarbu visada atkreipti dėmesį į kontekstą ir gerą Ugdykite kalbos jausmą, kad surastumėte tinkamą šios svarbios gramatinės formos vertimo variantą Rasti.

click fraud protection