Ymmärtää anglicismit mainonnassa
Oikea suuntaus: Anglicismit. Olipa mainonnassa tai jokapäiväisessä kielessä - jokainen, joka käyttää anglismeja, on "sisään". Näin ainakin "mainostajat" ajattelevat. Mutta mitä mieltä olette siitä? Ymmärrätkö saksalaisten mainoslauseiden viestit?
![Anglismit - joskus sanakirja auttaa.](/f/5123a71eef9236c2516cfc588e100111.jpg)
Mitä tarvitset:
- sanakirja
- "google kääntäjä"
- hieman mielikuvitusta
Mainoskatko televisiossa ja jälleen kerran mitään ei ymmärretty? Tämä voi johtua mainonnan merkityksen puutteesta - tai anglicismista.
Ei enää anglismeja?
Järkeä tai hölynpölyä - anglicismit mainonnassa.
- Niiden on tarkoitus herättää huomiota - englanninkieliset mainoslauseet. Valitettavasti ne ymmärretään liian usein väärin - tai ei ollenkaan. Jopa ihmisillä, joilla on hyvä englannin kielen taito, on usein ongelmia käännöksen kanssa. Vain yksi asia auttaa - tartu sanakirjaan tai käytä "Google kääntäjä". Mutta muista - kirjaimellinen käännös ei useinkaan auta.
- Mielikuvitustasi - ja hieman loogista ajattelua - tarvitaan myös anglicismien ymmärtämiseen. Hyvä esimerkki tästä oli autonvalmistajan Mitsubishin iskulause, jossa lukee "Aja elossa". Aja hengissä - okei! Ja teille tulee viimeistään tässä vaiheessa selväksi, että tämä ei todellakaan ollut viesti, jonka Mitsubishi halusi välittää teille.
- Mutta haluatko todella ajatella jokaista saksalaisen mainonnan englanninkielistä viestiä? Luultavasti ei! Kyllä, sinun täytyy olla todella kyllästynyt käsittelemään mainonnan anglismeja. Olkaamme rehellisiä - eikä se ole loppujen lopuksi niin tärkeää!
Nautimmepa sitten "Beckin kokemuksesta" tai tunnustuksesta "Väritä elämäsi" ...
Englanti saksalaisessa mainonnassa
Anglismit mainonnassa - tehokas vai tylsä?
- Tutkimukset ja testit ovat osoittaneet sen: Mainonnan anglicismit eivät ole vain käsittämättömiä - ne eivät myöskään saavuta toivottua vaikutusta. Päinvastoin - melkein kaikki tutkitut ottivat paremmin vastaan sopivan saksankielisen mainoslauseen.
- Useimmat saksalaiset eivät halua käyttää englanninkielisiä iskulauseita mainonnassa. Haluatko tietää lisää? Sinun kirja "Anglicismien vaikutus mainonnassa:" Tee se vain "tai pikemminkin ei?" kirjailija Isabel Kick käsittelee tätä aihetta.
No sitten: "Tule sisään ja ota selvää." Älä murehdi käsittämättömiä mainoksia - käytä järkeäsi. Jopa ilman mainontaa tiedät varmasti, mitkä tuotteet sopivat sinulle.
Kuinka hyödylliseksi pidät tätä artikkelia?