Imartelitko minua vai minua?
Tarkoittaako se: "sinä imaroit minua tai minua"? On melko vähän ihmisiä, joilla on ongelmia tämän kanssa. Ehkä olet yksi heistä. Voit muistaa sen aasilla.
![Kieliopillisesti oikea viestintä voi olla vaikeaa.](/f/41a40764ee8002ebc8c1bc3a5253748a.jpg)
Sinä imaroit minua - aina datatiivinen
- "Sinä imarrat minua, vai vai imelätkö minua?" Epävarmuus on todennäköisesti kirjoitettu kasvoillesi. Et ole vain sinä. Saksalainen Kieli on vaikea kieli.
- Pohjimmiltaan sinua ja minua käytetään vain datatiivin kanssa. Minua ja sinua käytetään vain syytteen kanssa. Sinun on kysyttävä "kuka tai mitä" datatiiville ja "kuka tai mitä" akuutille. Jos muistat sen, sinulla ei pitäisi olla enää ongelmia tulevaisuudessa. Esimerkki: "Ketä tai mitä imaroit? - Minä. "Tilanne on selvä. Datiivikoteloa on käytettävä.
Minä ja minä - selitys
- Tapauksen määrittämiseksi tarvitset esipuheen. Nämä ovat saatavilla datiivi-, akuutti- ja vuorottelevina prepositioina. Nämä määrittävät sitten henkilökohtaisen pronominin, jota on käytettävä. Kun olet oppinut tämän perustiedon, tiedät myös, haluatko sanoa "Sinä imarrat minua tai minua".
- Joten se sanoo akuuttisen preposition "sinä tai minä" ja datatiivisen preposition "dir und mir" jälkeen. Tietenkin, kuten tapauksissa, tässäkin on poikkeus. Molempia tapauksia (datatiivisia ja akuutiivisia) voidaan käyttää vuorotellen prepositioina.
- Sitten tapaus riippuu siitä, onko liikettä vai ei. Esimerkiksi: "Makaan vieressäsi". Täällä ei ole liikettä. Makaat liikkumattomana jonkun vieressä. Datiivi on pakollinen täällä.
- Se näyttää erilaiselta sanomalla "Makaan vieressäsi". loppu. Olet edelleen muuttamassa tänne. Syytettä käytetään. On myös hyödyllistä kysyä datiivi "missä" ja akuutti "minne". ("Missä valehtelet? - Vieressäni. "- Dative tai" Missä makaat? - Vieressäni. "(Accusative).
Minä tai minä - näin ilmaiset itsesi oikein
Tiedät varmaan vitsin, jossa pieni Erna sanoo hyppäämällä köyttä: "Anna minun saada se" ...
Kuinka hyödylliseksi pidät tätä artikkelia?