"Pão na água" por David Lubar

instagram viewer

"Pão na água" é um conto de David Lubar. Traduzido, significa "pão na água". David Lubar nasceu em Morristown, na América, em 1954. Ele também desenvolve videogames. Ele escreveu vários livros para adolescentes.

Pão (jogado na água) no conto significa espalhar boas ações ao seu redor.
Pão (jogado na água) no conto significa espalhar boas ações ao seu redor.

Estações da trama em "Pão na água"

  • No História curta "Pão na água", de David Lubar, apresenta dois adolescentes: Andy e Tomy. A ação começa na igreja. Andy se comporta de tal maneira que é expulso da igreja - assim como seu melhor amigo Tommy.
  • Os dois amigos então encontram um homem que lhes diz que não comia há algum tempo. Andy garante que o homem consiga algo para comer.
  • Em seguida, os dois amigos voltam para a igreja e encontram os pais de Tommy. Os pais repreendem Tommy por ter sido expulso da igreja.
  • No caminho para casa, Tommy vê a Sra. Linden espancando seu filho e a Sra. Skeffington no velho A Sra. Wilming passa correndo sem se oferecer para levá-la, embora a velha esteja com dificuldade para andar.

O pano de fundo do conto de David Lubar

  • O ditado "a ação fala mais alto que as palavras" desempenha um papel importante no conto "Pão na água", de David Lubar.
  • Particípio passado: a formação e as regras gramaticais

    Para a maioria das pessoas, o particípio passado nem mesmo está na língua alemã ...

  • Andy age quando ajuda o homem faminto a conseguir algo para comer. A principal diferença entre palavras e ações é a visibilidade. Um ator um ato pode ser visto por muito tempo. As palavras, por outro lado, são freqüentemente ditas ao vento. Uma orelha para dentro, a outra para fora, muitas vezes dizemos as palavras. Não se pode julgar as ações de forma tão depreciativa.
  • Ao comer, o morador de rua com fome não fala. Ele não perde nenhuma palavra. A única coisa que ele diz no final é: "Obrigado" ou "Obrigado". Essa palavra é muito mais importante do que o enredo neste ponto da narrativa.
  • Andy reage ao dar gorjetas generosas, embora o serviço não seja adequado.
  • "Pão na água" vem da Bíblia, onde diz "Se você jogar pão na água, você o encontrará dias depois" ou de acordo com a tradução de Lutero "Deixe o seu pão passar pela água"; e para "dias depois" Lutero traduziu "depois de muito tempo". Pão significa algo como sementes que germinam: quem espalha coisas boas ao seu redor colherá. Boas ações têm boas consequências.

Quão útil você considera este artigo?

click fraud protection