거기 갈까, 거기 갈까?
거기 가, 거기 가, 거기 가, 아니면 거기 가? 특히 동사의 경우 독일어에서 함께 작성되었는지 아니면 별도로 작성되었는지에 대한 질문이 자주 발생합니다. 그러나 때로는 표현하려는 내용에 따라 여러 옵션이 있습니다.
동사와 함께 거기에 쓰는 법
사실, 단어로 표현하려는 내용에 따라 단어를 연결하는 다양한 방법이 있습니다. 문제는 go와 go가 별개의 단어라는 것입니다.
- 우선, "go there"라는 철자가 있습니다. 이것은 누군가가 갔던 방향을 의미합니다. 예를 들어, 이 말을 하면서 방향을 가리키며 강조하지 않으면 목표이기도 합니다. 자동차나 자전거를 타는 대신 걷는 사람에게 강조를 둘 수도 있습니다.
- 그러나 "그는 거기에 갔다."라고 말할 수도 있습니다. 여기서 한 가지 구체적인 목표를 염두에 두고 있습니다. 예를 들어 "이 피자 가게에서 피자가 더 맛있습니다."와 같이 "거기"를 강조합니다. - "그럼 거기로 가자."
거기에서 작성하고 이동
"there"와 "go"의 철자는 비슷한 문제를 일으킵니다.
- "going there"와 유사한 의미는 "거기 가는 것" 또는 강조되지 않은 목표를 의미합니다. 마찬가지로 특정 장소에 가는 것을 강조한다면 "She go there"라고 말할 수 있습니다.
- 그러나 지나가다 또는 죽다를 의미하는 "to go" 철자도 있습니다. 비유적인 의미에서 예를 들어, 세월은 그저 지나갈 뿐이고, 생명체도 지나갈 수 있습니다.
- "~을 의미하는 것으로 해석한" 의미의 분사 "거기"는 뒤에 나옵니다. Duden 추천서는 별도로 작성되었지만 여기에 "그것에"라는 요약도 있습니다. 가능한.
부정사절 - 예
부정사 그룹은 독일어에서 매우 중요한 부분입니다. 만약 그것들이 …
이 문서가 얼마나 도움이 되었나요?