რა არის უცხო სიტყვები?
უცხოური სიტყვები არ არის თანამედროვე ეპოქის ტიპიური ფენომენი, ყველა კულტურულ ენაზე ადრეული იყო სხვა ენის სფეროებიდან აღებული ტერმინები და - გამოყენების სფეროდან გამომდინარე - მეტ -ნაკლებად ხშირად გამოყენებულია რა არის უცხო სიტყვა და რომელ მახასიათებლებს აკავშირებს ამ სიტყვის კატეგორიის „წევრები“ ერთმანეთთან?
უცხო სიტყვები ხშირად არ გამოიყურება ისეთი უცნაური ან უცნობი, როგორც სახელი გვთავაზობს. რადგან უმეტესწილად ისინი დიდი ხანია შემოვიდნენ ჩვეულებრივ გამოყენებაში და გერმანულად ითვლებიან ლექსიკა იგრძნო, რომ ეკუთვნის.
უცხო სიტყვები - როგორ შეგიძლიათ მათი ამოცნობა?
არსებობს კრიტერიუმები, რომლებიც ბევრ ამ სიტყვას აქვს საერთო, მაგრამ რომლებიც არ შეიძლება ჩაითვალოს როგორც ყოველთვის მეცნიერული თვალსაზრისით. არა-მშობლიური ენის წარმოშობის პირობები შეიძლება გამოყენებულ იქნას მომხმარებლის მიერ, მაგ. აღიქმება უცნაურად შემდეგი მახასიათებლების გამო:
- როგორია შესაბამისი სიტყვის ბგერა? ეს არის იმ გამოთქმის გადახრაზე, რომელსაც გერმანულად დაეჭვდებოდა მართლწერის გამო. მაგალითებია: საპარიკმახერო, ჩექმები ან გუნდი.
- პრეფიქსი და დაბოლოება შეიძლება იყოს უცხო სიტყვის მახასიათებლები, მაგ. ბ.: რეფორმირება (პრეფიქსი "re" და დამთავრება "ieren") ან ჰიპოქონდრიაკი (პრეფიქსი Hypo).
- იშვიათი გამოყენება ყოველდღიური ენის გამოყენებისას ასევე შეიძლება იყოს უცხო სიტყვის მითითება. მაგალითად, ტერმინები, როგორიცაა "პაგინატი" ან "შინაგანი", ძირითადად აღიქმება როგორც უცხო, რადგან ისინი იშვიათად ისმის.
- ყოველივე ამის შემდეგ, უცნობი შრიფტი ასევე ხელს უწყობს სიტყვის უცნაურობას, უჩვეულო ასოების თანმიმდევრობა ქმნის უცნაურ ეფექტს თვალზე. ბოდიბილდინგი ("ui") ან ბიბლიოფილი ("ph") ამის მაგალითებია.
უცხოური სიტყვები ხშირად განსხვავდება გერმანულისგან ბგერისა და შრიფტის თვალსაზრისით ...
სპეციფიკა ზოგჯერ შეცდომაში შეჰყავს
- გამოთქმა ხშირად ადაპტირებულია გერმანულ გამოყენებასთან, მაგალითად ბ. სპეკულონებით (გამოთქმა "Sch" pekulatius ნაცვლად S-pekulatius).
- უფრო მეტიც, ზოგიერთ უცხო სიტყვას აქვს ორთოგრაფიული თანხვედრა გერმანულ ჩვევებთან, როგორიცაა შოკი ან კეკსი.
- შერეული წარმონაქმნები, გერმანულის მახასიათებლები ენა უცხო სიტყვის გარეგნობასთან დაკავშირება ხშირად ართულებს ამ წარმოშობის ამოცნობას. მაგალითებია: ვაჭრობა, მართლწერა ან სეირნობა.
- გერმანული სიტყვები, რომლებიც შემონახულია, მაგალითად, შუა ან ძველი გერმანულიდან, მაგრამ მხოლოდ გამოიყენება ძალიან ცოტა, ხშირად ქმნიან უცხო სიტყვის შთაბეჭდილებას მათი იშვიათობის გამო, მაგ მაგალითად. "სინტემალი" ან "გროინი".
რამდენად გამოგადგებათ ეს სტატია?