優れたドイツ語-ラテン語翻訳者になる

instagram viewer

あなたはラテン語をよく扱っていますか、そしてあなたはそれに興味がありますか? 多くの人がラテン語を学び、古代語をドイツ語に翻訳しますが、その逆ははるかに困難になります。 優れたドイツ語-ラテン語翻訳者になる方法については、こちらをお読みください。

テキストをラテン語に翻訳するには多くの練習が必要です。
テキストをラテン語に翻訳するには多くの練習が必要です。 ©Clara_Diercks / Pixelio

ドイツ語からラテン語へ-これに注意を払う必要があります

  • ラテン語のテキストを常にドイツ語に翻訳することには大きな違いがあります 言語 翻訳されているか、複雑なドイツ語の文構造をラテン語に変換する必要があるかどうか。 一般に、通常は同じスキームに従って続行できます。
  • 最初に主節の述語を見つけて、ラテン語で対応する形式を形成するのが最善です。時制、人、最頻値が一致していることを確認してください。
  • 述語は主語と合同です。つまり、上記のパラメーターに従って2つが一致する必要があります。 多くの場合、ラテン語では、述語を主語に与えることもできます(例:scribo = Iwrite)。
  • 動詞にドイツ語とは異なる特定のケースがあるかどうかに常に注意を払ってください。 これはあなたが間違いを避ける方法です。
  • 残りの文を構造の周りにグループ化します。 この方法で進めると、文型から文型へとシミーすることができます。
  • ラテン語のテキストをドイツ語に翻訳する-それがその仕組みです

    ラテン語のテキストをドイツ語に翻訳できるようにするには、徹底的に...

優れた翻訳者になる-これがその方法です

  • 優れた翻訳者になるためには、エラーが積み重ならないように事前に学ぶ必要のあることがいくつかあります。
  • 必ず最初に基本を学ぶようにしてください 文法、それは文を別の言語に翻訳するための基本的な構成要素だからです。 文法の正確な知識がなければ、これは不可能です。 例外的な場合には特に注意してください。
  • 語彙を熱心に学びましょう。 語彙が少ないと、良い翻訳者になるのは難しいです。 単語が多ければ多いほど、扱いにくく長い文章になります。
  • 他のどこでもそうであるように、「練習は完璧になります」がここに当てはまります(Usus optimus magisterest)。 最初は、言語の感触をつかんで、落ち着かないようにお手伝いしましょう。MarusTulliusCiceroでさえ小さなことから始めました。

この記事はどの程度役に立ちましたか?

click fraud protection