Apa itu kata asing?

instagram viewer

Kata-kata asing bukanlah fenomena khas zaman modern, dalam semua bahasa budaya adalah awal Istilah diambil dari area bahasa lain dan - tergantung pada area aplikasi - lebih sering atau lebih jarang dimanfaatkan. Apa yang dimaksud dengan kata asing dan karakteristik apa yang dihubungkan oleh “anggota” kategori kata ini satu sama lain?

Kata-kata asing seringkali tidak lagi asing sama sekali.
Kata-kata asing seringkali tidak lagi asing sama sekali. © Dieter_Schütz / Pixelio

Kata-kata asing seringkali tidak tampak aneh atau asing seperti namanya. Karena kebanyakan mereka sudah lama memasuki penggunaan umum dan dianggap sebagai bahasa Jerman kosakata merasa menjadi milik.

Kata-kata asing - bagaimana Anda bisa mengenalinya?

Ada beberapa kriteria yang banyak dari kata-kata ini memiliki kesamaan, tetapi tidak dapat dianggap selalu dapat diterapkan dalam pengertian ilmiah. Istilah asal bahasa non-asli dapat digunakan oleh pengguna, mis. dianggap asing karena ciri-ciri sebagai berikut:

  • Apa bunyi dari kata yang bersangkutan? Ini tentang penyimpangan dari pengucapan yang dicurigai dalam bahasa Jerman karena ejaannya. Contohnya adalah: penata rambut, sepatu bot atau tim.
  • Awalan dan akhiran dapat menjadi karakteristik kata asing, mis. B.: reforming (awalan "re" dan akhiran "ieren") atau hypochondriac (awalan Hypo).
  • Penggunaan yang jarang dalam penggunaan bahasa sehari-hari juga bisa menjadi indikasi kata asing. Misalnya, istilah seperti "paginate" atau "intrinsik" terutama dianggap asing karena jarang terdengar.
  • Pelajari kata-kata asing yang penting - begini cara kerjanya

    Kata-kata asing sering berbeda dari bahasa Jerman dalam hal suara dan jenis huruf ...

  • Lagi pula, jenis huruf yang tidak dikenal juga berkontribusi pada keanehan sebuah kata, urutan huruf yang tidak biasa menciptakan efek aneh pada mata. Binaraga ("ui") atau bibliofil ("ph") adalah contohnya.

Spesifik terkadang menyesatkan

  • Pengucapannya sering disesuaikan dengan penggunaan bahasa Jerman, seperti B. dengan speculoos (mengucapkan "Sch" pekulatius bukan S-pekulatius).
  • Selain itu, beberapa kata asing mengalami penyelarasan ejaan dengan kebiasaan bahasa Jerman, seperti Schock atau Keks.
  • Formasi campuran, karakteristik Jerman bahasa hubungkan dengan kemunculan kata asing seringkali membuat sulit untuk mengenali asal usul ini. Contohnya adalah: menjajakan, mengeja atau berjalan-jalan.
  • Kata-kata Jerman yang telah dipertahankan, misalnya, dari Jerman Tengah atau Tinggi Lama, tetapi hanya digunakan sangat sedikit, sering memberi kesan kata asing karena kelangkaannya, seperti misalnya "sintemal" atau "groin".

Seberapa membantu menurut Anda artikel ini?

click fraud protection