L'islandais, la langue la plus difficile ?

instagram viewer

1. Hongrois - la langue la plus difficile d'Europe

Le hongrois est une langue agglutinante qui désigne différents cas non pas avec des articles mais avec des terminaisons. Au total, il n'y a pas environ quatre cas, comme en allemand, mais 18. Les pronoms "il" et "elle" n'existent pas, en règle générale il n'y a pas de distinction entre féminin et masculin. Au lieu de prépositions comme "auf, unter, durch" etc. On utilise des postpositions qui ne sont pas devant, mais derrière le nom, pour ainsi dire "la fenêtre à travers" au lieu de "à travers la fenêtre". Le hongrois est l'une des langues finno-urgriennes et est étroitement lié au turc et au finnois. Pour les locuteurs natifs allemands, c'est parfois difficile à comprendre.

2. L'islandais n'est pas si difficile du tout

Selon les théories du langage, les langues se développent plus lentement si elles sont chez elles sur des îles, c'est-à-dire s'il existe un environnement linguistique isolé. Depuis le 9. Au 19ème siècle, les Vikings norvégiens se sont installés en Islande. L'islandais est donc fondamentalement l'ancien norvégien ou Scandinave. De nos jours, l'islandais est vénéré comme la "langue des mythes" car, entre autres, il a été une source d'inspiration pour l'elfique de Tolkien. Dans tout cela, ce n'est pas difficile: une théorie différenciée des formes, qui n'a pas tant d'exceptions, rencontre un riche vocabulaire. La relation linguistique avec l'allemand, les deux langues sont germaniques, facilite l'apprentissage, mais c'est l'une des langues les plus difficiles.

3. Polonais - la langue slave la plus exigeante

Avec jusqu'à cinq sons simultanés, qui peuvent exprimer une variété de sifflantes, des rangées sans fin les conjugaisons et les exceptions ainsi que les inflexions à sept cas font transpirer de nombreux étudiants en langues venir. Un grand nombre de voyelles ajoutent des difficultés supplémentaires. Littéralement, beaucoup d'efforts sont nécessaires. Mais c'est faisable et ça vaut le coup.

4. Langue allemande - plus difficile que la langue islandaise

Langue allemande - la langue difficile est une expression bien connue. La langue allemande est parlée non seulement en Allemagne, mais aussi en Autriche, au Luxembourg et dans quelques autres pays. Il y a 4 cas, nominatif, génitif, datif et accusatif. De plus, il existe des articles définis et indéfinis, qui se déclinent selon les cas. Pour de nombreux locuteurs non natifs, la langue de Goethe et Wagner est l'une des plus difficiles.

5. Arabe - probablement la langue la plus difficile au monde

L'arabe est actuellement la langue officielle dans plus de 26 pays à travers le monde. Les difficultés d'apprentissage de la langue arabe ne sont pas seulement causées par le système de lettres étranges et les caractères étranges. L'apparence d'une lettre en arabe - comme dans d'autres langues sémitiques - dépend de l'endroit où elle se trouve dans le contexte du mot ou du mot. La langue du Coran doit aussi s'écrire et se lire de droite à gauche, ce qui peut être agaçant au début. Néanmoins, cela vaut la peine d'apprendre l'arabe, la langue est riche en expressions et phrases uniques. De plus, vous pouvez alors prétendre connaître la langue la plus difficile au monde.

Peu d'adaptation rend l'islandais difficile

Selon les théories du langage commun, les langues se développent plus lentement lorsqu'il existe un environnement linguistique isolé. Depuis le 9. Au XVIIIe siècle, les Vikings norvégiens se sont installés sur l'île d'Islande. Depuis lors, les Islandais n'ont pas eu beaucoup de contacts et d'échanges avec le monde extérieur. À ce jour, seulement 300 000 personnes environ parlent ce qui est peut-être le plus difficile Langue du monde.

Par conséquent, une difficulté majeure avec l'islandais est qu'il ressemble encore beaucoup à sa forme médiévale. Peu d'adaptation à l'usage moderne conduit à un usage complexe grammaire, semblable à celui de Latin et grec ancien.

La grammaire islandaise n'est pas facile

Une difficulté particulière dans l'apprentissage de l'islandais est la grammaire complexe. Ce qui est inhabituel avec l'allemand, c'est qu'il s'agit d'une langue agglutinante. Cela a ce qui peut être la langue la plus lourde en commun avec le finnois, le japonais, le turc et le hongrois.

Agglutiner signifie que certains mots sont connectés les uns aux autres. Par exemple, en islandais, ajoutez l'article à la fin du mot en question.

Une autre difficulté est l'inflexion des verbes et des noms. Ici, vous devez mémoriser chaque mot individuel à quelle classe de déclinaison ou de conjugaison il appartient. De plus, les Islandais infléchissent eux-mêmes les mots numériques et les noms propres.

La langue islandaise - un aperçu

La langue islandaise est unique: la prononciation est pour ...

La langue la plus difficile n'est pas facile à prononcer

De nombreux sons inconnus rendent difficile la prononciation de l'islandais par un locuteur allemand. De nombreux débutants en langues apprennent le R roulé avec la langue relativement facilement.

Cela devient plus difficile avec les nasales sans voix. N ou M sont prononcés sans voix au début du mot. La langue et la bouche forment N ou M, mais le son n'est qu'une sorte d'expiration. Avec les sons pré-aspirés, par exemple avant les consonnes P, T et K, vous prononcez un H clairement audible.

Apprendre la prononciation correcte de l'islandais n'est pas facile. Un séjour plus long dans le pays est particulièrement important pour cela.

Des lettres étranges rendent difficile la prononciation de l'islandais

En plus des sons inconnus, il y a aussi des lettres étranges, celles en allemand alphabet ne se produisent pas. Les exemples sont Thorn et Eth. Les deux correspondent plus ou moins au th anglais. Avec l'épine, ça sonne sans voix. Exprimé l'eth. Æ et æ, en revanche, sont similaires à l'ei allemand.

Les accents changent le son de la langue la plus lourde

Si vous avez appris les nouvelles lettres et leur prononciation avec beaucoup d'efforts, vous devez ajouter les accents. Ils peuvent être placés sur les différentes voyelles. Selon la lettre, l'accent allonge les voyelles ou les transforme en diphtongues. C'est ce que vous devez apprendre sur l'alphabet islandais.

Dans quelle mesure trouvez-vous cet article utile ?

click fraud protection